No exact translation found for فائض الناتج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic فائض الناتج

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'inflazione dunque si riduceva a causa dell'eccesso diofferta di beni, servizi e lavoro generato da questapolitica.
    وبهذا فإن الفائض الناتج عن ذلك من السلع والخدمات والعمالةمن شأنه أن يدفع معدل التضخم إلى الانخفاض.
  • Ma in Cina ha creato una lacuna profonda: sempre piùcarente di lavori per unità di produzione, necessita di maggioriunità di produzione per assorbire la manodopera ineccesso.
    ولكن هذا كان سبباً في انزلاق الصين إلى حفرة متزايدة العمق:فتزايد العجز في عدد الوظائف عن كل وحدة من الإنتاجية، حتى أنهااحتاجت إلى المزيد من وحدات الناتج من أجل استيعاب الفائض الناتج منالعمالة.
  • Di conseguenza, il rapporto tra surplus esterno e Pil della Cina ha registrato un calo significativo nel 2009.
    ونتيجة لهذا، هبطت نسبة الفائض الخارجي إلى الناتج المحليالإجمالي في الصين بشكل كبير في عام 2009.
  • D’altra parte, il surplus cinese, in termini di percentualedel PIL, è invece diminuito, ma le implicazioni di lungo terminenon sono ancora emerse.
    وفي الصين هبط الفائض كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، ولكنالعواقب البعيدة الأمد لم تتكشف بعد.
  • L’esperienza suggerisce che la posizione esterna della Cinasia altamente sensibile alle condizioni globali, con il rapportosurplus- Pil in aumento durante i tempi di boom per l’economiamondiale e in calo durante i periodi di crisi.
    فالخبرة تشير إلى أن موقف الصين الخارجي حساس بدرجة كبيرةللظروف العالمية، حيث ترتفع نسبة الفائض إلى الناتج المحلي الإجماليأثناء فترات رواج الاقتصاد العالمي وتهبط أثناء فتراتالركود.
  • Innanzitutto, in un contesto di disoccupazione elevata e dieccesso di capacità, la produzione a breve termine è determinataprincipalmente dalla domanda e non dall’offerta, Nei paesi membridell’eurozona, è possibile mantenere solo la politica fiscale alivello nazionale in quanto la Banca Centrale Europea ha ilcontrollo della politica monetaria.
    فأولا، في ظل حالة من انتشار البطالة وزيادة القدرة الفائضة،يتحدد الناتج في الأمد القريب وفقاً للطلب في المقام الأول، وليسالعرض. وفي دول منطقة اليورو، فإن السياسة المالية فقط هي الممكنة علىالمستوى الوطني، لأن البنك المركزي الأوروبي يسيطر على السياسةالنقدية.
  • Mentre l’incremento di investimenti ha ridotto il rapportotra risparmi e Pil, il conseguente aumento delle importazioni haabbassato il rapporto tra surplus commerciale e Pil.
    ورغم أن الزيادة في الاستثمار عملت على تقليص نسبة الادخارإلى الناتج المحلي الإجمالي، فإن الزيادة الناتجة في الواردات كانتسبباً في خفض نسبة الفائض التجاري إلى الناتج المحليالإجمالي.
  • Ma poiché il calo nella crescita delle importazioni dovevaancora trasformarsi in una disfatta, mentre le esportazioni della Cina verso l’ Europa sono crollate, il surplus di parte correntecinese è sceso ulteriormente in termini di Pil nel 2011.
    ولكن لأن الانخفاض في نمو الواردات لم يبلغ بعد مستوى الأزمة،في حين تراجعت صادرات الصين إلى أوروبا، فقد هبطت نسبة فائض الحسابالجاري إلى الناتج المحلي الإجمالي في الصين إلى مستويات أدنى في عام2011.
  • Di conseguenza è possibile che il calo della crescita degliinvestimenti inverta il rapporto in diminuzione tra il surplusesterno e il Pil nel 2012, a meno che l’economia globale nondeteriori ulteriormente e/o il governo cinese non lanci un nuovopacchetto di stimoli.
    ونتيجة لهذا فمن المحتمل أن يعمل الانخفاض في نمو الاستثمارعلى عكس اتجاه نسبة الفائض الخارجي إلى الناتج المحلي الإجماليالمتراجعة في عام 2012، ما لم يتدهور الاقتصاد العالمي إلى مستوياتأدنى و/أو أطلقت الحكومة الصينية حزمة تحفيز جديدة.
  • A mio avviso, il ribilanciamento della Cina è più genuino –e più importante – di quanto non riconosca il Fondo, e laprevisione di un eventuale rimbalzo nel rapporto tra surplusesterno e Pil si rivelerà con buona probabilità errato.
    وفي اعتقادي أن عملية إعادة التوازن في الصين كانت أكثر أصالةــ وأكثر جوهرية ــ من إدراك الصندوق، ومن المرجح أن يتبين خطأتوقعاته بعودة نسبة الفائض الخارجي إلى الناتج المحلي الإجمالي فيالصين إلى الارتفاع في نهاية المطاف.